أقام علاقات شراكة مع أجهزة الحكم المحلي؛ 有利于与地方管理机构建立伙伴关系;
كما أقام علاقات تعاون ودي ووثيق مع بلدان أخرى من الجنوب. 其与南方其他国家建立了诚恳、密切的合作。
وفي هذه البلدان، أقام علاقات وثيقة مع ضباط عسكريين ورجال أعمال قدموا له الدعم. 他同这些国家支持他的军官和商人关系密切。
وتساءلت عما إذا كان المجلس الوطني للمرأة قد أقام علاقات مع الجماعات الأكاديمية ومراكز الدراسات النسائية. 她想知道全国妇女委员会是否与学术团体和妇女问题研究中心保持着联系。
وذَكَر أن الاتحاد الروسي قد أقام علاقات تعاونية مماثلة مع بلدان أخرى أعضاء في كمنولث الدول المستقلة. 俄罗斯联邦同独立国家联合体(独联体)的其他成员国进行了类似的合作。
وقد أقام علاقات تعاون فعالة مع المنظمات غير الحكومية والجامعات ومراكز المساعدة القانونية ووسائط الإعلام باسم المجتمعات المضطهدة. 中心已与非政府组织、大学、法律诊所和代表被压迫者社区的媒体建立起有效的协作关系。
ويمتد وجود البرنامج الإنمائي على مدى عقود وقد أقام علاقات عمل وثيقة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء في التنمية. 开发署在各国的存在已有数十年历史,与政府、民间社会和发展伙伴建立了密切的工作关系。
وقد أقام علاقات مع برلمانات في جميع أنحاء العالم، مما يسمح له بالاستفادة من الخبرات والأمثلة على أفضل الممارسات في بناء القدرات البرلمانية. 它与世界各国议会建立了关系,因而在建立议会能力方面能够借鉴最佳做法的经验和实例。